考試大綱不僅能給你一個(gè)復(fù)習(xí)的方向,還能幫助你梳理整個(gè)知識(shí)脈絡(luò),方便記憶。今天,小編為大家整理了“2023考研大綱:湖南師范大學(xué)2023年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目《法漢互譯與閱讀評(píng)論》考試大綱”的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!
湖南師范大學(xué)碩士研究生入學(xué)考試自命題考試大綱
考試科目代碼:[]考試科目名稱(chēng):法漢互譯與閱讀評(píng)論
一、考試內(nèi)容及要點(diǎn)
1.法譯漢
1)考試內(nèi)容
考生將給定的1篇法語(yǔ)短文或1個(gè)段落,翻譯成漢語(yǔ)。法語(yǔ)原文取自法國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家的作品或法語(yǔ)新聞報(bào)道。
2)考試要求
考查學(xué)生運(yùn)用翻譯理論和翻譯技巧進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯的能力。譯文要求忠實(shí)原意,語(yǔ)句通順。具體要求是:(1)對(duì)原文的正確理解和譯入語(yǔ)的正確表述;(2)漢語(yǔ)譯文對(duì)原文風(fēng)格的再現(xiàn)程度以及譯文的流暢性和可讀性;(3)對(duì)翻譯原則和翻譯技能的把握及適時(shí)運(yùn)用能力;(4)對(duì)不同文體的表述能力;(5)對(duì)漢語(yǔ)文字及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的正確書(shū)寫(xiě)。
2.漢譯法
1)考試內(nèi)容
考生將給定的1篇短文或1個(gè)段落,翻譯成法語(yǔ)。漢語(yǔ)原文取自中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家的作品或漢語(yǔ)新聞報(bào)道。
2)考試要求
考查學(xué)生運(yùn)用翻譯理論和翻譯技巧進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯的能力。譯文要求忠實(shí)原意,語(yǔ)句通順。具體要求是:(1)對(duì)原文的正確理解和譯入語(yǔ)的正確表述;(2)法語(yǔ)譯文基本正確,并能較好地體現(xiàn)兩種語(yǔ)言在句式結(jié)構(gòu)和行文等方面的異同;(3)對(duì)翻譯原則和翻譯技能的把握及適時(shí)運(yùn)用能力;(4)對(duì)不同文體的表述能力;(5)對(duì)法語(yǔ)文字及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的正確書(shū)寫(xiě)。
3.閱讀評(píng)論
1)考試內(nèi)容
閱讀材料(1篇)選材題材廣泛,包括日常生活、社會(huì)、文化、科技、經(jīng)濟(jì)、人物傳記等。體裁多樣,包括記敘文、說(shuō)明文、描寫(xiě)文、議論文等。
2)考試要求
考生應(yīng)該能夠閱讀具有一定長(zhǎng)度(A4紙1頁(yè)左右)和難度的多種題材的現(xiàn)代文章,通過(guò)分析推理,結(jié)合上下文理解詞匯、句子,并能夠理解與把握文章的寫(xiě)作特點(diǎn)、中心思想、段落大意、作品風(fēng)格、社會(huì)意義等,根據(jù)文章內(nèi)容發(fā)表感想和評(píng)論,用法語(yǔ)撰寫(xiě)1篇300字左右(±10%)的文章。
主要考查考生用法語(yǔ)即興寫(xiě)作的能力。要求文章思路清晰,能正確表達(dá)思想,內(nèi)容貫通,語(yǔ)言流暢,語(yǔ)法錯(cuò)誤少。考察要點(diǎn)是詞語(yǔ)拼寫(xiě)是否合乎規(guī)范、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否運(yùn)用正確、句法關(guān)系是否合乎規(guī)則、句與句之間是否連貫、段落的構(gòu)成是否恰當(dāng)、段與段之間是否合乎邏輯、文章結(jié)構(gòu)是否合理、整篇文章的文體是否統(tǒng)一。
原文鏈接:https://yjsy.hunnu.edu.cn/info/1027/13242.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:湖南師范大學(xué)2023年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目《法漢互譯與閱讀評(píng)論》考試大綱”的全部?jī)?nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!