久久三区-久久三级视频-久久三级电影-久久日韩-真实的国产乱xxxx在线-真人一级毛片

2022考研英語:22考研英語沖刺階段經典長難句備考(12)

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學霸,大部分同學們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語長難句啦!小編給大家分享“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經典長難句備考(12)”的內容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
Saying they can no longer ignore the rising prices of health care, some of the most influential medical groups in the nation are recommending that doctors weigh the costs, not just the effectiveness of treatments, as they make decisions about patient care.
 
【句子拆分】
 
狀語 Saying they can no longer ignore the rising prices of health care
 
主語 some of the most influential medical groups
 
定語 in the nation
 
謂語 are recommending
 
賓語 that doctors weigh the costs
 
賓語 not just the effectiveness of treatments
 
狀語 as they make decisions about patient care
 
【單詞解析】

單詞 音標 中文詞意
influential [??nflu??n??l] adj.有很大影響的;有支配力的
effectiveness [??fekt?vn?s] n.效率(果,力,用,能,應);有效性
 
【語法分析】
 
這是個主謂賓句型,句子的主干是"some of the most influential medical groups in the nation are recommending that...", 不要因為看見謂語部分有個"are"就是主系表,"are"在這兒和謂語動詞一起構成正在進行時。前面的"saying..."是非謂語作狀語,邏輯主語還是主干的"some of the most influential medical groups"。主干的謂語部分后面跟著的是賓語從句,這個賓語從句是復合句。
 
【譯文】
 
國內一些最具影響力的醫療集團表示,他們再也不能無視不斷上升的醫療保健價格,他們建議醫生對病人做出治療決定時不僅要考慮療效,也要權衡費用。
 
【考情分析】
 
這句話應該注意賓語從句,賓語從句是個復合句。"as they make decisions about patient care"是狀語從句,更精確一點的話,你可以把它當成時間狀語從句,譯成“當醫生如何如何”,賓語從句主句的動詞是"weigh",賓語是"the costs"和"not just the effectiveness of treatments"。
 
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經典長難句備考(12)”的內容,更多考研信息,請持續關注。

X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單

【版權與免責聲明】本站所提供的內容除非來源注明研線網,否則內容均為網絡轉載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。文章由本站編輯整理發出,僅供個人交流學習使用。如本站稿件涉及版權等問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。

責任編輯:dwj
主站蜘蛛池模板: 王渝萱林教授电影| 日本电影女老师| 色在线观看| 金狮| 南来北往电视剧40集免费观看| 日本午夜电影| 高天妮| 丘淑贞| 叶玉卿电影| 捉迷藏剧情全解析| 电视剧瞧这一家子演员表| 河东狮吼 电视剧| 那些女人 电影| | 疯狂72小时演员表| 尤克里里指弹谱| 西门庆潘金莲电影| 公公在线| 金璐莹| 六年级上册美术教案人教版| 日韩欧美电影在线| 芭比公主历险记| 中央八套电视剧| 消防知识竞赛题库及答案| 快播电影网| 小淘气 x战警| 回到黑暗 电影| 李洋个人资料照片| 尤克里里谱| 寒战3| 好像怎么造句 二年级| 白上之黑电影高清完整版在线观看| aroused| 电视剧媳妇| 女孩们在线观看完整电影| 哥谭骑士| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 肖央演过的电影| 天地无伦| 春江花月夜理解性默写及答案| 艾米·怀恩豪斯|